International Proverb Scholarship: An Updated Bibliography, 1992

ISSN 1323-4633
Volume 1 – Number 1 – 1995


Another year has passed, and once again paremiologists have been very active throughout the world. It is always amazing to see how many important publications do appear during the short period of one year. This time I can report a total of 175 titles that have come to my attention. Included are books, dissertations, articles and shorter notes from international paremiologists who continue to make great progress in studying many aspects of proverbs on a regional, national or international basis. It certainly is my hope that these annual bibliographies will help everybody keep up with the newest developments in the fascinating field of paremiology.

As has always been the case, I have received much appreciated help in collecting these new references from many friends and colleagues, especially from Franz Eppert (Fredericton/New Brunswick), Katharine Luomala (Honolulu), Sergei D. Mastepanov (Malokurgannyi), Damian Opata (Nsukka), Gyula Paczolay (Veszprém), Robert Rothstein (Amherst/Massachussetts), and Helmut Walther (Wiesbaden). Will you all please be so kind as to send me your newest publications as soon as possible. Especially in the case of articles, it would be most helpful if you were to include precise bibliographical information, i.e. complete journal titles, editors, names of publishers, etc. I very much need exact bibliographical information so that these annual bibliographies can be as reliable as possible. You may also send me advertising leaflets that I will include with the Proverbium volumes (I would need about 300 copies for an annual mailing). While this service is free, there will be a charge of $100 per advertising page that is printed in Proverbium itself. Please encourage your publishers to place such advertisements. It certainly helps with the production cost of Proverbium.

By the time this ninth volume of Proverbium will reach you in October of 1992, I will be close to finishing my second supplement volume of International Proverb Scholarship: An Annotated Bibliography. Supplement II (1982-1991). The book should appear in the Spring of 1993 with about 1700 annotated references to international paremiological publications of the past ten years. Please make sure that you inform me of all the newest publications as soon as possible so that I can still include them in this book. Thank you for your help in sharing bibliographical information with the paremiologists throughout the world.

The full text of this bibliography is published in De Proverbio – Issue 1:1995, an electronic book, available from and other leading Internet booksellers.

1. Akimova, T.M., V.K. Arkhangel’skaia, and V.A. Bakhtina. “Poslovitsy i pogovorki.” In T.M. Akimova, V.K. Arkhangel’skaia, and V.A. Bakhtina. Russkoe narodne poeticheskoe tvorchestvo. Moskva: Vysshaia shkola, 1983. 125-136.

2. Alster, Bendt. “Paradoxical Proverbs and Satire in Sumerican Literature.” Journal of Cuneiform Studies, 27 (1975), 201-230.

3. Alster, Bendt. “Sumerian Proverb Collection Seven.” Revue d’assyriologie et d’archéologie orientale, 72 (1978), 97-112.

4. Alster, Bendt. “An Akkadian and a Greek Proverb. A Comparative Study.” Die Welt des Orients, 10 (1979), 1-5.

5. Alster, Bendt. “Sumerian Proverb Collection XXIV.” Assyriological Miscellanies, 1 (1980), 33-50.

6. Alster, Bendt. “Sumerian Literary Texts in the National Museum, Copenhagen.” Acta Sumerologica, 10 (1988), 1-15 (pp. 4-15: Sumerian Proverb Collection XXIII).

7. Alster, Bendt. “An Akkadian Animal Proverb and The Assyrian Letter ABL 555.” Journal of Cuneiform Studies, 41 (1989), 187-193.

8. Alster, Bendt. “Väterliche Weisheit in Mesopotamien.” Weisheit: Archäologie der literarischen Kommunikation. Ed. A. Assmann. München: Wilhelm Fink, 1991. 103-115.

9. Anikin, V.P., and Iu.G. Kruglov. “Poslovitsy i pogovorki.” In V.P. Anikin and Iu.G. Kruglov. Russkoe narodnoe poeticheskoe tvorchestvo. Leningrad: Prosveshchenie, 1983. 116-134 and 339-340.

10. Arora, Shirley L. “Weather Proverbs: Some “Folk” Views.” Proverbium, 8 (1991), 1-17.

11. Avishur, Y. “Additional Parallels of an Akkadian Proverb Found in the Iraqi Vernacular Arabic.” Die Welt des Orients, 12 (1981), 37-38.

12. Bakladzhiev, Samuil. “Xiperbola – litota v bulgarskite poslovici i pogovorki.” Problemi na bulgarskija folklor, 7 (1987), 194-197.

13. Balemans, Will, and Caspar van de Ven. “Automatisering binnen het project ‘De Brabantse Spreekwoorden’ van de Hein Mandosstichting te Waalre.” Mededelingen van de Nijmeegse Centrale voor Dialect- en Naamkunde, 21 (1987-1988), 69-79.

14. Balint, Sandor. “Szeged müvelödéstörténete a varos szolashagyomanyaiban.” Magyar Nyelvör, 83 (1959), 471-479.

15. Bardakhanova, S.S. “Khudozhestvennye osobennosti buriatskikh poslovits.” Traditsionny i fol’klor buriat. Eds. E.N. Kuz’mina and A.I. Ulanov. Ulan-Ude: Buriatskii Filial, 1980. 110-126.

16. Bardakhanova, S.S. “Poslovitsy – on’hon ugenuud.” In S.S. Bardakhanova. Malye zhanry buriatskogo fol’klora. Ulan-Ude: Buriatskoe knizhnoe izdatel’stvo, 1982. 21-76.

17. Baur, Rupprecht S., and Peter Grzybek. “Untersuchungen zu einem parömiologischen Minimum im Deutschen.” Interkulturelle Kommunikation. Kongreßbeiträge zur 20. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik. Ed. Bernd Spillner. Bern: Peter Lang, 1990. 220-223.

18. Bluhm, Lothar. “Sprichwörter und Redensarten bei den Brüdern Grimm.” Sprichwörter und Redensarten im interkulturellen Vergleich. Eds. Annette Sabban and Jan Wirrer. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1991. 206-224.

19. Boeder, Winfried. “Struktur und Interpretation georgischer Sprichwörter aus Chewßuretien.” Sprichwörter und Redensarten im interkulturellen Vergleich. Eds. Annette Sabban and Jan Wirrer. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1991. 139-161.

20. Bornstein, Valerie. “A Case Study and Analysis of Family Proverb Use.” Proverbium, 8 (1991), 19-28.

21. Braun, Peter, and Dieter Krallmann. “Inter-Phraseologismen in europäischen Sprachen.” Internationalismen. Studien zur interlingualen Lexikologie und Lexikographie. Eds. Peter Braun, Burkhard Schaeder, and Johannes Volmert. Tübingen: Max Niemeyer, 1990. 74-86.

22. Broek, Marinus A. van den. “Sprachliche Vergleiche in der frühreformatorischen Flugschriftenliteratur.” Proverbium, 8 (1991), 29-53.

23.Burton, John D. An Information Processing Analysis of the Interpretation of Proverbs by Grade Nine Students: An Exploratory Study. Diss. University of Ottawa, 1989. 195 pp.

24. Bushui, A.M., and A.N. Lies. Bibliograficheskii ukazatel’ po paremiologii: Paremiologiia Kirgizii. Samarkand: Samarkandskii gosudarstvennyi pedagogicheskii institut, 1987. 85 pp.

The full text of this bibliography is published in De Proverbio – Issue 1:1995, an electronic book, available from and other leading Internet booksellers.

1. Vranska, Isvetana. “Bulgarskite narodni poslovitsi s istoricheska tematika v sravnenie s poslovitsite na ostanalite slavianski narodi.” Slavianskaia filologiia. Sbornik statei. Ed. V.I. Borkovsky. Moskva: Nauka, 1958. III, 334-356.

2. Waterhouse, William C. “The Case of the Persian Proverb [‘There is Danger for Him who Taketh the Tiger Cub, and Danger also for whoso Snatches a Delusion from a Woman’].” The Baker Street Journal: An Irregular Quarterly of Sherlockiana, 40, no. 3 (1990), 135-136.

3. Wenliang, Yang. “Chinesische und deutsche idiomatische Redewendungen. Kontrastive Betrachtungen.” Muttersprache, 101 (1991), 106-115.

4. Wienker-Piepho, Sabine. “Sozialisation durch Sprichwörter: Am Beispiel eines anglo-amerikanischen Bestsellers.” Proverbium, 8 (1991), 179-189.

5. Williams. Fionnuala. “Irish Versions of Some Proverbs Found in Scots.” Review of Scotiish Culture, no. 6 (1990), 53-60.

6. Williams, Fionnuala. “Survey of ‘It’s All Double Dutch to Me’.” Proverbium, 8 (1991), 203.

7. Williams, Fionnuala. “‘To Kill Two Birds with One Stone’: Variants in a War of Words.” Proverbium, 8 (1991), 199-201.

8. Winton, Alan P. The Proverbs of Jesus. Issues of History and Rhetoric. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1990. 236 pp.

9. Wirrer, Jan. “Anmerkungen zur Sprichwortkultur Madagaskars.” Sprichwörter und Redensarten im interkulturellen Vergleich. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1991. 175-186.

10.Zimin, V.I., and M.S. Kharlitskii. “Etimologicheskii aspekt v opisanii frazeologii i paremii.” Bulgarskaia rusistika, no. 2 (1990), 55-61.

Wolfgang Mieder
Department of German and Russian
Waterman Building
University of Vermont
Burlington, Vermont 05405